المقالات الاخيرة

مع الكاتب والمترجم الأستاذ عبد الله حبه

سلام القرينيواحدة من الهموم الجميلة التي شغلت بالي منذ زمن طويل، تتمثل بكيفية الوصول الى مدينة القياصرة ولاحقا بلد العمال والفلاحين وعاصمتهم موسكو، قلعة الاشتراكية الأولى التي أرسى قواعد بنائها الماركسي فلاديمير ايلتش لينين.هي حلمي القديم، وقد قرأت عنها في مطلع صباي وتعرفت على اهم رموزها الموزعة بين عشرات القصص …

« اقرأ المزيد

عبد الله حبه والادب الروسي

عبد الله حبه – اسم معروف في دنيا الادب الروسي و مسيرته في عالمنا العربي , اذ ترتبط بهذا الاسم ترجمات نصوص ادبية روسية متميزة من اللغة الروسية الى العربية اولا , وترتبط باسمه ثانيا دراسات نقدية وتحليلية كثيرة ايضا حول الادباء الروس وسماتهم وخصائصهم من وجهة نظر باحث عربي …

« اقرأ المزيد

مع عبد الله حبه

تقف هذه الزاوية مع مترجمين عرب في مشاغلهم الترجمية وأحوال الترجمة إلى اللغة العربية اليوم. “إبقاء الترجمة تحت سلطة الناشرين ممّن تعوزهم الثقافة هو أمر مضرّ بها”، يقول المترجم العراقي».■ كيف بدأت حكايتك مع الترجمة؟ بدأتُ الترجمة من الإنكليزية الى العربية منذ أن كنت طالباً في جامعة بغداد، حيث ترجمتُ …

« اقرأ المزيد