المقالات الاخيرة

مع عبد الله حبه

تقف هذه الزاوية مع مترجمين عرب في مشاغلهم الترجمية وأحوال الترجمة إلى اللغة العربية اليوم. “إبقاء الترجمة تحت سلطة الناشرين ممّن تعوزهم الثقافة هو أمر مضرّ بها”، يقول المترجم العراقي».■ كيف بدأت حكايتك مع الترجمة؟ بدأتُ الترجمة من الإنكليزية الى العربية منذ أن كنت طالباً في جامعة بغداد، حيث ترجمتُ …

« اقرأ المزيد

«في الرواية” لإميل زولا: العمل يكمن في الإنسان

أنس إبراهيمإميل زولا (1840-1902) روائيّ وقاصّ وناقد ومنظّر فرنسيّ للكتابة الأدبيّة، ويعدّ رائد الرواية الطبيعيّة ومساهمًا في تطوير المسرح الطبيعي، ومن الشخصيّات الفرنسيّة الهامّة التي لعبت دورًا في المجالات السياسية في عصرها.يجمع كتاب “في الرواية ومسائل أخرى” (“مشروع كلمة”، 2015)، من ترجمة حسين عجّة ومراجعة كاظم جهاد، العديد من المقالات …

« اقرأ المزيد

سيرة حياة إميل زولا في منفاه اللندني

ندى حطيطمساء ليلة الثامن عشر من يوليو (تموز) عام 1898، وفي وقت كانت بريطانيا بلاداً تفتح ذراعيها للمنشقين السياسيين بلا تعقيدات تعجيزية، عزم إميل زولا (1840 – 1902) – الروائي والمسرحي والصحافي وأحد أهم مثقفي فرنسا في النصف الثاني من القرن التاسع عشر – على أن يهرب من باريس، مدينته …

« اقرأ المزيد