كبرياء جريح..مختارات للشاعرة الروسية مارينا تسفيتاييفا..رومانس التشرد والتعاطف مع المنبوذين

كبرياء جريح..مختارات للشاعرة الروسية مارينا تسفيتاييفا..رومانس التشرد والتعاطف مع المنبوذين

محمّد رجب السامرّائي
شكَّل الأدب الروسيّ في تاريخ الأدب الإنساني مرحلة مؤثرة بالكتابة وتنويعات الجمال ووسائل التعبير الكتابية واقترن في عوالم الفرد الجوانية مشتغلا في غياهب النفس البشرية باحثًا عن قلقها وغربتها وصراعها الأبدي مع الألم والفقر والمكابدات، ومع المحيط القاسي الذي جعل من الفرد حشرة تسحق وتموت في سيرورة الألم.

برز في الأدب الروسي شعراء وأدباء احتلوا مكانة متفردة في الأدب العالمي، منهم الشعراء الشاعر والفنان بولات اكودجافا، الشاعر يوسف برودسكي،الشاعرة يوليا درونينا، الشاعر ميخائيل إيساكوفسكي مؤلف اغنية كاتيوشا، الشاعر يغور إيسايف، الكاتب والشاعر قسطنطين سيمونوف، الشاعر والفنان أناتولي سوفرونوف، الشاعر ألكسندر تفاردوفسكي، الكاتب ايفان بونين، الشاعرة آنا اخماتوفا، الكاتب الكسندر سولجنتسين، الكاتب والمستشرق أرسيني تاركوفسكي مترجم أعمال أبي العلاء المعري، والشاعر الكبير ألكسندر بوشكين، ورسول حمزاتوف، وفلاديمير ماياكوفسكي، والشاعرة مارينا تسفيتاييفا وغيرهم الكثير…

يأتي ديوان كبرياء جريح للشاعرة الروسية مارينا تسفيتاييفا والصادر عن سلسلة كتاب دبي الثقافية 82 لشهر مايو» أيار 2013م، الذي تولى ترجمته إبراهيم استنبولي، بصفحاته ألـ 198 صفحة من القطع المتوسط، ويحتوي هذا الإصدار للشاعر سيف محمد المري رئيس تحرير المجلة، نبذة عن حياة الشاعرة، ضمن ترجمة لـ 110 من قصائدها المختارة.
ونقرأ في سيرة الشاعرة مارينا تسفيتاييفا بأنّها قد ولدت في 8 تشرين الأول» أكتوبر 1892م في عائلة إيفان تستفيتاييف البروفيسور في جامعة موسكو ومؤسس متحف الفنون الجميلة في العاصمة الروسية، وتنقلت الشاعرة في طفولتها بسبب مرض والدتها البولونية الألمانية الأصل بين إيطاليا وسويسرا وألمانيا، وكانت مارينا تتحدث اللغتين الفرنسية والألمانية بطلاقة، واستمعت في العام 1909م إلى سلسلة محاضرات عن الأدب الفرنسي في جامعة السوربون.
منجز إبداعي
أما عن نشاطها الأدبي فيذكر أنّه قد بدأ في موسكو من خلال حلقة الشعراء الرمزيين، وتعرفت إلى بريوسوف مؤسس الحركة الشعرية الرمزية، الذي كان له دور كبير في بلورة شاعريتها المبكرة، ولم يكن أقلّ تأثيراً على تشكّل الشاعرة الإبداعي ذلك الوسط الفني والشعري لبيت الشاعر الكسندر فولوشين في القرم، حيث كانت الشاعرة تنزل ضيفة فيه بصورة دورية على مدى عدّة أعوام.
وحول منجزها الإبداعي فقد صدر لمارينا أول ديوان شعري لها بعنوان الألبوم المسائي عام 1910م، ثم صدر لها العام 1917م ديوانها معسكر البجع، وقد ضمّ قصائدها التي تتغنى فيها بالحرس الأبيض. بينما كان النضج الفني عند الشاعرة فظهر بشكل واضح في المجموعتين الشعريتين الفراسخ 1921 1922م، و الحِرْفَة 1923م، في حين تجلّت شخصية مارينا الفريدة من خلال سلسلة القصائد المُكرسة لبعض الشعراء المُعاصرين بلوك، باسترناك، أخماتوفا وغيرهم.
القصائد المُختارة
ونقف عند كبرياء جريح قصائد مختارة لقصائدها ألـ 110 قصيدة للشاعرة مارينا تستفيتاييفا التي نجد فيها الطابع الرومانسي والغنية بثيمات القهر والتشرد والتعاطف مع المنبوذين، واليوميات والصور التي التقطتها من الحياة العامة لأبناء مجتمعها لتصور الآمال والآلام التي كانت تحس بها كشاعرة مرهفة.
إلى التالية
إلى التالية عنوان أول القصائد المختارة لمارينا التي تقول فيها:
سواء كنتِ قديسة أم أشدّ الناس إثماً،
مُقبلة كنتِ على الحياة
أم خلفّتِها وراءكِ
أحبّيه فحسب بحنان أكثر،
هدهديه لينام كما الطفل
على صدركِ،
لا تنسي أنّ النوم أكثر ضرورة
مِن الغَزَلِ، فلا توقظيهِ فجأة
من النوم مُحتضنة إيّاه.
كوني معه إلى الأبد….
صلاة
هاهي الشاعرة تتعطش إلى ظهور المُعجزة من الخالق في أول النهار، أو أن يسمح لها أن تموت، فتقول في قصيدتها صلاة
يا رب أنا أتعطش للمعجزة
الآن، حالاً في أول النهار
أوه، اسمح لي أن أموت، طالما أنّ
الحياة بكاملها كما الكتاب بالنسبة لي….
جدتي
وتستذكر في قصيدتها جدتي ملامح جدتها وتفاصيل وجها البيضوي، وفستانها الأسود، لترسم صورة عن وجودها
وجهٌ بيضوي وصارم،
يميل قليلاً للطول،
فستانٌ أسود بأطراف واسعة،
مَن قبَّلَ شفتيك المُتغطرستين،
أيتها الجدّة في شبابك؟.
الأرق
أما في قصيدة الأرق فهاهو الأرق يجتاح ويطوّق عينيها ويمنعها عن الرقاد بتاجٍ ظليل، فتقول
طوّق الأرق عينيّ
بحلقة ظليلة،
كلّل الأرق عينيّ
بتاج ظليل،
هو ذاك لا تصلي للأصنام في الليالي،
لقد كشفتُ سرّكِ،
يا عابدة الأصنام….
شهرُ آب
ومسك ختام القصائد المختارة من أشعار مارينا تسفيتاييفا هي قصيدة شهر آب التي تجده شهر الصيف والنجوم والعناقيد، ولكنه أخيراً عندها هو القلب، فتقول
آب عنا صيف
آب نجوم،
آب عناقيد
عنب وحبّات غبيراء،
صدأ آب.
كما الطفلُ، تلعب يا آب،
كما الكفُ، تمسح القلب
باسمك الإمبراطور
آب إنّه القلب …